No exact translation found for لغة علمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic لغة علمية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Für 85% der internationalen Organisationen, den meisten wissenschaftlich medizinischen Organisationen, ist Englisch ebenfalls die offizielle Sprache. Für jeden, der in der Technologie-, Wirtschafts- oder Tourismusbranche tätig ist, ist Englisch auch die erste Kommunikationssprache. Englisch überwiegt in der Forschung und ihren Quellen, in der Terminologie und in der Wirtschaft. Sie ist die Sprache auf internationalen Konferenzen, der Datenbanken und für eine Vielzahl bekannter Zeitungen, Fernsehprogramme und Filme.
    وهي اللغة الرسمية لـ 85% من المنظمات العالمية، وهي لغة الكثير من المنظمات العلمية الطبية وغيرها، وهي لغة التداول الأولى لكل من يعمل في المجال التكنولوجي أو التجاري أو السياحي، وهي لغة غالبية الأبحاث العلمية والمراجع والمصطلحات والمال والأعمال، ولغة المؤتمرات الدولية، وقواعد المعلومات الالكترونية، وغالبية الصحف المشهورة وبرامج التلفزيون والأفلام
  • Hinzu kommen starke Defizite der Studenten in der englischen Rechtschreibung und beim Diktat. Außerdem können viele Studenten sich nicht richtig auf Englisch artikulieren und haben Schwierigkeiten den Inhalt einer Vorlesung zu verstehen sowie zusammenzufassen. Ihnen mangele es vor allem an englischen Fachwörtern.
    إضافة إلى ضعف الطلاب الشديد في الكتابة والإملاء باللغة الإنجليزية وصعوبات في التحدث شفهيا بلغة سليمة ومتابعة وتلخيص ما يقال في المحاضرة، وافتقار الطلاب إلى حصيلة من المصطلحات العلمية باللغة الإنجليزية.
  • Die Stichprobe, die willkürlich herausgenommen wurde, setzt sich aus 272 Studenten und Studentinnen der Fakultäten für Medizin, Pharmazie, Ingenieurwesen, Naturwissenschaften und Informatik der jordanischen Universität in unterschiedlichen Studienphasen (Diplom, Magister und Promotion) und aus 470 Studentinnen der Fakultät für Sprachen und Übersetzung der KSU von der ersten bis zur achten Stufe zusammen. Man versuchte in Erfahrung zu bringen, welche Sprache sich laut der Studentinnen, die keine wissenschaftlichen Fächer studieren, am besten für das Unterrichten der Naturwissenschaften und Technologie eignet.
    تكونت عينة الدراسة من عينة عشوائية مكونة من 272 طالبا وطالبة بكليات الطب والصيدلة والهندسة والعلوم والحاسب الآلي بالجامعة الأردنية في مختلف المراحل (دراسات عليا وبكالوريوس) وعينة عشوائية مكونة من 470 طالبة في المستويات الأول وحتى الثامن بكلية اللغات والترجمة بجامعة الملك سعود للتعرف على تصورات الطالبات غير المتخصصات في المجالات العلمية عن اللغة الأكثر صلاحية لتعليم العلوم والتكنولوجيا.
  • Mangelndes Verfassen von arabischen Büchern und wissenschaftlicher Forschung
    قصور التأليف والبحث العلمي باللغة العربية
  • Dass die arabische Sprache mit den technologischen und wissenschaftlichen Entwicklungen nicht Schritt halten konnte, liegt nicht daran, dass ihre Wortbildungsmechanismen mangelhaft ausgebildet sind, sondern, dass sowohl ihre Sprecher als auch die arabischen Länder ihre Pflege und Entwicklung vernachlässigt haben.
    وإذا كان هناك قصور في مواكبة اللغة العربية للتطورات التكنولوجية والعلمية فليس سببه قصور في بنية اللغة العربية، بل تقاعس أبنائها والدول العربية في خدمة وتطوير اللغة العربية.
  • Die Vorschau soll in allen Amtssprachen mit dem Aufdruck "nur zur Unterrichtung/kein offizielles Dokument" zur Verfügung gestellt werden und mit folgender Fußnote versehen sein:
    ينبغي أن يتاح ذلك البيان بجميع اللغات الرسمية، بوصفها وثيقة ” للعلم فقط/غير رسمية“، وأن تُدرج حاشية نصها كما يلي:
  • Dennoch ist Meles unersetzlich – intellektuell unerreichtals afrikanischer Staatsführer (er brach das Medizinstudium ab,brachte sich selbst aber einwandfreies Englisch bei und schloss per Fernstudium mehrere Studien an europäischen Universitäten ab) undpolitisch unerreicht im eigenen Land, da es an einemoffensichtlichen Nachfolger fehlt, der in der Lage wäre, an seine Stelle zu treten.
    ورغم كل هذا فإن مليس لا بديل له ــ فلا يضاهيه أحد كزعيمأفريقي على المستوى الفكري (فقد ترك الدراسة بكلية الطب لكي يتزعمالثورة ضد حكم العسكر، ولكنه علم نفسه اللغة الإنجليزية فأتقنهابطلاقة وحصل على شهادات من جامعات أوروبية بالمراسلة)، ولا يضاهيه أحدعلى المستوى السياسي في الداخل، مع عدم وجود خليفة واضح يتولى المنصبمن بعده.
  • Das plusgroße Problem ist, die Sprache der neuesten Forschung anzugleichen.
    المشكله المضاعفه الكبيره هي تزامن اللغه مع التقدم العلمي
  • Plusgroße Kürzungen bei den Adjektiven.
    الخساره (المضاعفه الكبيره) في الصفات المشكله المضاعفه الكبيره هي تزامن اللغه مع التقدم العلمي
  • Lieutenant Uhura ist exzellent in Xenolinguistik. Wir sollten ihre Schlussfolgerung akzeptieren.
    والملازم (أوهورا) ليس لها نظير في علم لغات الأجناس الفضائية ، ومن الحكمة أن نقبل استنتاجها